T

Letter T: Displaying 5661 - 5680 of 13497
tɬɑtʃopiːniːlli

something pricked by birds (see Molina)

Orthographic Variants: 
tlachpauazuia

to sweep something (see Molina)

tɬɑtʃpɑːnɑ
Orthographic Variants: 
tlachpāna

to sweep (see Molina and Karttunen)

ni. to sweep.
A. Una persona amontona basura con una escoba. “Mi madrina barre enfrente de su casa para que no este feo”. B. Barrer.

sweeping something (see Molina)

the act of sweeping (often, a ceremony or ritual, but also a form of labor demanded by colonists of Nahuas)
Fray Bernardino de Sahagún, Primeros Memoriales, ed. Thelma D. Sullivan (Norman: University of Oklahoma Press, 1997), 198.

the act of sweeping (see attestations)

sweeper, or one who sweeps (see Molina)

tɬɑtʃpɑːnwɑːstɬi
Orthographic Variants: 
tlachpānhuāztli

a broom (see Karttunen)

to sweep s.o.’s house.
# persona recoge basura de algún lado de otro. “Victorina le barre a mi mama porque ella esta sola y no puede hacer todo el trabajo.”

a broom for sweeping (see Molina)

one who sweeps something (see Molina)

tɬɑtʃpɑːntɬi
Orthographic Variants: 
tlachpāntli

a place that has been swept (see Karttunen)

what?, that which.
what?, that which.

a circular stone with a hole through the middle, usually placed on the side of a ball court

to steal something (see attestations)

tɬɑtʃtekini

thief (see Karttunen)

Orthographic Variants: 
tlachco, teotlachtli, teutlachtli

indigenous ball court, ball game
James Lockhart, Nahuatl as Written: Lessons in Older Written Nahuatl, with Copious Examples and Texts (Stanford: Stanford University Press and UCLA Latin American Studies, 2001), 236.