T

Letter T: Displaying 5821 - 5840 of 13482

a roar, or a noise from people who are kicking or pounding with their feet, or hitting people (see Molina)

possibly a measure, the indigenous equivalent of the fanega, about 54 liters

Víctor M. Castillo F., "Unidades nahuas de medida," Estudios de Cultura Náhuatl 10 (1972), 195–223, see p. 205.

tɬɑkoneʃneloɑː
Orthographic Variants: 
tlaconexneloā

to get full of ashes, to fill or cover something with ashes (see Karttunen)

tɬɑkoneʃtɬi

ashes, cinders (see Karttunen)

tɬɑkooːseːloːtɬ
Orthographic Variants: 
tlacoocelutl

ocelotl

Gordon Whittaker, Aztlan Listserv posting, Feb. 25, 2012.

tɬɑhkopɑːkɑ
Orthographic Variants: 
tlahcopāca

to bathe the upper half of one’s body (see Karttunen)

a necklace made of wood Fr. Bernardino de Sahagún, Florentine Codex: General History of the Things of New Spain; Book 2 -- The Ceremonies, No. 14, Part III, eds. and transl. Arthur J. O. Anderson and Charles E. Dibble (Santa Fe and Salt Lake City: School of American Research and the University of Utah, 1951), 82.

tɬɑkoːpɑn
Orthographic Variants: 
Tlacuban, Tlacopa, Tacuba

an important altepetl near Mexico City, this came to be Hispanized as Tacuba
James Lockhart, Nahuatl as Written: Lessons in Older Written Nahuatl, with Copious Examples and Texts (Stanford: Stanford University Press and UCLA Latin American Studies, 2001), 236.

the root, tlacotl, has been seen translated as a "long slender stick or pole," useful for making arrows, and an "osier twig;" and Tlacopan as "place of stalks" or "florid plants"

tɬɑkoːpɑneːkɑtɬ
Orthographic Variants: 
tlacōpanēcatl

someone from Tacuba (see Karttunen)

tɬɑkoːpɑhtɬi
Orthographic Variants: 
tlacōpahtli

pelican flower (Aristolochia gandiflora) (see Karttunen)

for many things that are stuck someplace to detach.
#empieza a caerse cosas de donde están pegados. “Todos los papeles se despego con lo que había arreglado victor en su casa”.
tɬɑkopiːnɑlistɬi