deities, associated with rain and with Tlaloc, the deity of rain and celestial waters Fr. Bernardino de Sahagún, Florentine Codex: General History of the Things of New Spain; Book 6 -- Rhetoric and Moral Philosophy, No. 14, Part 7, eds. and transl. Arthur J. O. Anderson and Charles E. Dibble (Santa Fe and Salt Lake City: School of American Research and the University of Utah, 1961), 35.
# una persona siembra una semilla de un tipo de comida o su rama para que retoñe y que tenga su fruto. “mi papá siembra frijol en la milpa porque ahora ya es temporada”.
James Lockhart, Nahuatl as Written: Lessons in Older Written Nahuatl, with Copious Examples and Texts (Stanford: Stanford University Press and UCLA Latin American Studies, 2001), 237.
James Lockhart, Nahuatl as Written: Lessons in Older Written Nahuatl, with Copious Examples and Texts (Stanford: Stanford University Press and UCLA Latin American Studies, 2001), 237.
to put on a belt; or, to tie something Gran Diccionario Nahuatl, citing Wimmer 2004, who cites Launey II, 252. English translation provided here by Stephanie Wood. The second definition, "to tie something" is also from SW's analysis.