T

Letter T: Displaying 7321 - 7340 of 13490
Orthographic Variants: 
tlalolinaliztli, tlalolinalistli

an earthquake (see attestations)

tɬɑːloloːlli
Orthographic Variants: 
tlālolōlli

clod, lump of dirt (see Karttunen)

tɬɑːloloːloɑ
tɬɑːloloːloɑːni

one who plays by making mounds of earth (see Molina)

tɬɑːloloːloːlistɬi

the act of a child playing with small mounds of earth (see Molina)

the child who plays with small mounds of earth (see Molina)

tɬɑːlomiːtoːn
Orthographic Variants: 
tlālomītōn

a type of worm (see Karttunen)

deities, associated with rain and with Tlaloc, the deity of rain and celestial waters
Fr. Bernardino de Sahagún, Florentine Codex: General History of the Things of New Spain; Book 6 -- Rhetoric and Moral Philosophy, No. 14, Part 7, eds. and transl. Arthur J. O. Anderson and Charles E. Dibble (Santa Fe and Salt Lake City: School of American Research and the University of Utah, 1961), 35.

tɬɑlohtikɑlɑki

to barge in running into some place (see Molina)

tɬɑlohtiwetsi
Orthographic Variants: 
tlalotiuetzi

running attack (see Molina)

tɬɑlohtikiːsɑ

running attack (see Molina)

tɬɑːlostoːtɬ

subterraneous, or basement (see Molina)

to plant a plant with roots for s.o. so that it will sprout or grow.
# una persona pone un tipo de yerba en la tierra de otra persona porque quiere que retoñe. “Diana le sembró un flor a su hermanito atrás de su casa”.
tɬɑːlpɑtʃiwi
Orthographic Variants: 
tlālpachihui

to be buried (see Karttunen)

tɬɑːlpɑtʃiwtikɑh
Orthographic Variants: 
tlālpachiuhticah

to be buried (see Karttunen)

something that is covered by dirt (see Molina)

to plant a seed or a seedling in the ground.
# una persona siembra una semilla de un tipo de comida o su rama para que retoñe y que tenga su fruto. “mi papá siembra frijol en la milpa porque ahora ya es temporada”.
tɬɑːlpɑtʃoɑː

to cover something up with earth, or to bury something or someone under a mound (see Molina and Karttunen)

to look towards the ground (see Molina)