T

Letter T: Displaying 7321 - 7340 of 13481

the child who plays with small mounds of earth (see Molina)

tɬɑːlomiːtoːn
Orthographic Variants: 
tlālomītōn

a type of worm (see Karttunen)

deities, associated with rain and with Tlaloc, the deity of rain and celestial waters
Fr. Bernardino de Sahagún, Florentine Codex: General History of the Things of New Spain; Book 6 -- Rhetoric and Moral Philosophy, No. 14, Part 7, eds. and transl. Arthur J. O. Anderson and Charles E. Dibble (Santa Fe and Salt Lake City: School of American Research and the University of Utah, 1961), 35.

tɬɑlohtikɑlɑki

to barge in running into some place (see Molina)

tɬɑlohtiwetsi
Orthographic Variants: 
tlalotiuetzi

running attack (see Molina)

tɬɑlohtikiːsɑ

running attack (see Molina)

tɬɑːlostoːtɬ

subterraneous, or basement (see Molina)

to plant a plant with roots for s.o. so that it will sprout or grow.
# una persona pone un tipo de yerba en la tierra de otra persona porque quiere que retoñe. “Diana le sembró un flor a su hermanito atrás de su casa”.
tɬɑːlpɑtʃiwi
Orthographic Variants: 
tlālpachihui

to be buried (see Karttunen)

tɬɑːlpɑtʃiwtikɑh
Orthographic Variants: 
tlālpachiuhticah

to be buried (see Karttunen)

something that is covered by dirt (see Molina)

to plant a seed or a seedling in the ground.
# una persona siembra una semilla de un tipo de comida o su rama para que retoñe y que tenga su fruto. “mi papá siembra frijol en la milpa porque ahora ya es temporada”.
tɬɑːlpɑtʃoɑː

to cover something up with earth, or to bury something or someone under a mound (see Molina and Karttunen)

to look towards the ground (see Molina)

one who looks at the ground

tɬɑːlpɑn

on or to the ground, throughout the country

James Lockhart, Nahuatl as Written: Lessons in Older Written Nahuatl, with Copious Examples and Texts (Stanford: Stanford University Press and UCLA Latin American Studies, 2001), 237.

on top of a hill or ridge.
tɬɑːlpɑntɬi

floor, ground

James Lockhart, Nahuatl as Written: Lessons in Older Written Nahuatl, with Copious Examples and Texts (Stanford: Stanford University Press and UCLA Latin American Studies, 2001), 237.

to put on a belt; or, to tie something
Gran Diccionario Nahuatl, citing Wimmer 2004, who cites Launey II, 252. English translation provided here by Stephanie Wood. The second definition, "to tie something" is also from SW's analysis.