T

Letter T: Displaying 7301 - 7320 of 13569
tɬɑːlmɑkɑ

to give or distribute land

tɬɑːlmɑhseːwɑ

to acquire land, to conquer, to be deserving of land and obtain territory for the founding of an altepetl (SW)

landholder, one who has been granted land (see attestations); the final -e refers to the possessor

Orthographic Variants: 
tlalli macehualli

"that which there is when people obtain land," "i.e. a grant of land, a landholding"
(see attestations)

tɬɑːlmɑhseːwki
Orthographic Variants: 
tlalmaseuhqui

land deserver, landholder (and, by extension, town founder and perhaps even conqueror -- under study) (see attestations)

tɬɑːlmɑːwiːltiɑ
Orthographic Variants: 
tlalmauiltia

for a child to play with dirt, making little mounds, etc.; and from there comes a metaphor referring to an incipient man who behaves like a child, doing foolish things (see Molina)

tɬɑːlmɑːwiːltiɑːni
Orthographic Variants: 
tlalmauiltiani

one who plays by making mounds of earth (see Molina)

tɬɑːlmɑːwiːltiːlistɬi
Orthographic Variants: 
tlalmauiltiliztli

the act of a child making small mounds of earth (see Molina)

Orthographic Variants: 
tlalmauiltiqui

the child who plays with by making mounds of earth (see Molina)

tɬɑːlmɑːitɬ

a field hand, a rural laborer (literally earth-hand, land-hand)

The Tlaxcalan Actas: A Compendium of the Records of the Cabildo of Tlaxcala (1545-1627), eds. James Lockhart, Frances Berdan, and Arthur J.O. Anderson (Salt Lake City: University of Utah Press, 1986), 154.

tɬɑːlmɑnɑ

to found a town

an important altepetl in the Chalco region
James Lockhart, Nahuatl as Written: Lessons in Older Written Nahuatl, with Copious Examples and Texts (Stanford: Stanford University Press and UCLA Latin American Studies, 2001), 236.

tɬɑːlmɑnɑlli

flattened or evened ground (see Molina)

tɬɑːlmɑnik
Orthographic Variants: 
tlālmanic

surface of the earth (see Karttunen)

tɬɑːlmɑnki
Orthographic Variants: 
tlālmanqui

plain, level ground (see Karttunen)

tɬɑːlmɑntɬi

flat places; level land (see Molina); also, land upon which the house was built, often farmed, and sometimes translated as "sitio" or "solar" in Spanish (see attestations)

tɬɑːlmɑjɑːnɑ

to have a small piece of land, or a piece of land which is held by a son with permission from his father, for his own use and benefit (see Molina)

level land that goes along with, or is a part of, something

Orthographic Variants: 
tzompilacauaztli

a small, black, slippery creature with a shell that lives in the hot lands; it is found in the maize fields (tlalli, milli); it comes out when it rains; it has small horns, which is why the name is mazatl (deer) in part; it exudes a varnish-like liquid that can sicken and kill people who eat it; it is also called "tzompilacauaztli" (tzompilacahuaztli)

Digital Florentine Codex/Códice Florentino Digital, edited by Kim N. Richter and Alicia Maria Houtrouw, "Book 11: Earthly Things", fol. 83r, Sahagún, Bernardino de. Florentine Codex: General History of the Things of New Spain. Transcribed and translated with notes by Arthur J. O. Anderson and Charles E. Dibble. 2nd rev. ed. Santa Fe, NM: School of American Research / University of Utah Press, 1950–82. Getty Research Institute, 2023. https://florentinecodex.getty.edu/en/book/11/folio/83r Accessed 31 October 2025.

tɬɑːlmekɑtɬ

a cord used to measure land and property (see Molina)