T

Letter T: Displaying 7841 - 7860 of 13480
tɬɑmiːnɑni

the person who shoots with a bow and arrow or who throws a harpoon, etc. (see Molina)

tɬɑmiːni
Orthographic Variants: 
tlamīni

for things like insects to bite or sting (see Karttunen)

tɬɑmiːnini
Orthographic Variants: 
tlamīnini

something that bites (see Karttunen)

a bull fight (see Zapata y Mendoza, 342–343)

tɬɑmiːnki

the person who shoots with a bow and arrow or a harpoon, etc. (see Molina)

tɬɑmiːntɬi

something injured with an arrow or a harpoon or the like (see Molina); also, something hit by a shooting star (see Sahagún)

Fr. Bernardino de Sahagún, Florentine Codex: General History of the Things of New Spain; Book 7 -- The Sun, Moon, and Stars, and the Binding of the Years, Number 14, Part 8, eds. and transl. Arthur J. O. Anderson and Charles E. Dibble (Santa Fe and Salt Lake City: School of American Research and the University of Utah, 1953), 13.

tɬɑmikistɬɑtsontekiliːlli
to finish and action.
for the sky to get cloudy.
A. Una cosa humo que se ve blanco y hay nada mas en le cielo; este humo tapa el sol y ya no hace sol. “Ahora esta muy noblado, no saqueh tus frijoles porque no se va a secar”, B. Se pone noblado.
tɬɑmiʃteːmi
Orthographic Variants: 
tlamixtēmi

to cloud over (see Karttunen)

tɬɑmiʃteːntok
Orthographic Variants: 
tlamixtēntoc

cloudy weather (see Karttunen)

Orthographic Variants: 
tlamiiaoalloa

to become dark (see Sahagún)

the last day of the month or year.
tɬɑmmɑːkɑːwki
tɬɑmotʃiːwɑ
Orthographic Variants: 
tlamochīhua

for things to abound (see Karttunen)

Orthographic Variants: 
tlamociuili
tɬɑmokwitɬɑwiɑːni
Orthographic Variants: 
tlamocuitlauiani
person who takes care of or watches over s.t.