T

Letter T: Displaying 9021 - 9040 of 13498
tɬɑpohpoʃolistɬi

the act of leaving the land fallow (see Molina)

tɬɑpohpoʃoːlli
tɬɑpohpoʃoːlo
tɬɑpoːpoyɑːwi
Orthographic Variants: 
tlapōpoyāhui

to get dark (see karttunen)

for it to stink someplace.
# huele en algun lugar porque hay una cosa que ya esta echado a perder. “en el pozo huele muy feo cuando se mete un animalito y se muere y no lo sacan luego”.
a place that smells bad.
tɬɑpohtiːlistɬɑhtoːlli
tɬɑpotoːniɑːni

one who covers things with feathers (see Molina)

tɬɑpotoːniːlistɬi

the act of covering something with feathers (see Molina)

tɬɑpotoːniːlli
Orthographic Variants: 
tlapotonjilli

a feathered ritual object (see Molina and Sahagún); in one example from Sahagún, he is speaking of ceremonial arrows hardened by fire and decorated with white turkey feathers

tɬɑpowki

a person who casts spells or casts lots (see Molina); one who counts, tells stories, or reads to people; or, something open (see Karttunen and Molina)

tɬɑpowtikɑh
Orthographic Variants: 
tlapouhticah

to be open (see karttunen)

tɬɑpoːwtikɑh
Orthographic Variants: 
tlapōuhticah

to recite, to count (see karttunen)

to be open (referring to a book or a letter, document) (see Molina)

tɬɑpoːwtɬi
Orthographic Variants: 
tlapōuhtli

something counted (see karttunen)

tɬɑpowtok
Orthographic Variants: 
tlapouhtoc

something open (see karttunen)

tɬɑpoʃkɑwiːlloːtɬ
Orthographic Variants: 
tlapoxcahuīllōtl

moss (see karttunen)

tɬɑpoyɑːwɑ
Orthographic Variants: 
tlapoyaua

to be getting dark

Louise M. Burkhart, Before Guadalupe: The Virgin Mary in Early Colonial Nahuatl Literature, Institute for Mesoamerican Studies Monograph 13 (Albany: University at Albany, 2001), 43.