T

Letter T: Displaying 10641 - 10660 of 13484

reverential of tlatli, uncle; perhaps also related to the rear end of a person (tzintli)

a lazy person

Fernando Horcasitas, "La narrativa oral náhuatl (1920–1975)," Estudios de Cultura Náhuatl 13 (1978), 177–209, see 187.

for there to be silence and tranquility in a certain place.
A. No se escucha nada o no hay nada en algun lugar. “En mi casa cuando estan visitantes hay mucho musica y otra cosa; cuando ya se regresan a sus casas ya no hay ruido ahi”.
tɬɑtsitsiliːniɑːni

a bell ringer, one who rings bells (see Molina)

tɬɑtsitsiliːniːlistɬi

the act of ringing bells (see Molina)

tɬɑtsitsilitsɑlistɬi

for a bell to ring, or the act of ringing bells (see Molina)

tɬɑtsitsilitsɑni

a bell ringer, or one who rings bells (see Molina)

something squeezed, tight, woven closely (see Molina)

holder

(central Mexico, sixteenth century)
Fr. Bernardino de Sahagún, Florentine Codex: General History of the Things of New Spain; Book 10 -- The People, No. 14, Part 11, eds. and transl. Arthur J. O. Anderson and Charles E. Dibble (Santa Fe and Salt Lake City: School of American Research and the University of Utah, 1961), 107.

to feel shame (see Molina)
to feel the shame of another person (see Molina)

tɬɑtsiːtskilistɬi

the act of grasping, holding, or joining something (see Molina)

tɬɑtsiːtskiːlli

something grasped, held, or joined (see Molina)

tɬɑtsiw

someone idle, lazy, slothful (see Karttunen)

lazily (see Molina)

Orthographic Variants: 
tlatziuhcacaua

to stop doing something out of laziness (see Molina)

Orthographic Variants: 
tlatziuhcachiua

to stop doing something out of laziness (see Molina)

Orthographic Variants: 
tlatziuhcaua

to lose something out of negligence and laziness (see Molina)

tɬɑtsiwkɑːmɑːwɑ
Orthographic Variants: 
tlatziuhcāmāhua

to infect someone with one’s laziness (see Karttunen)