T

Letter T: Displaying 11841 - 11860 of 13560
tokɑ

to follow, pursue; to believe something, often without grounds (see Molina)

to plant.
A. 1. Persona que pone una semilla de una cosa para que crezca. “Nicolás cuando va a mi casa va a la milpa de mi papa a sembrar fríjol.” 2. Persona que hacer un hoyo grande y allí pone a otra que esta muerta después le echan tierra y una cruz. B. Sembrar y enterrar.
1. to plant s.t. 2. to bury a dead person.
A. 1. Persona que pone una semilla de una cosa para que crezca. “Nicolás cuando va a mi casa va a la milpa de mi papa a sembrar fríjol.” 2. Persona que hacer un hoyo grande y allí pone a otra que esta muerta después le echan tierra y una cruz. B. Sembrar y enterrar.
toːkɑːɑːmɑtɬ
See TŌCĀITL.
Orthographic Variants: 
tocaycuiloa

to sign a letter or a piece of writing; or, to sign one's name; or, to write down someone's name, to put someone in the census, or to record someone in the tribute record (see Molina)

toːkɑːitiɑː
Orthographic Variants: 
tōcāitiā

to name someone (see Karttunen)

toːkɑːitɬ
Orthographic Variants: 
tocaytl

name

James Lockhart, Nahuatl as Written: Lessons in Older Written Nahuatl, with Copious Examples and Texts (Stanford: Stanford University Press and UCLA Latin American Studies, 2001), 239.

1. s.o.’s name. 2. godmother of a girl. 3. goddaughter of a woman.
toːkɑleːtɬ
Orthographic Variants: 
tōcalētl

cicada (see Karttunen)

toːkɑːmɑkɑ

to give someone a name (see Molina)

Orthographic Variants: 
tocamaxaqualli

a type of spider (Molina); or, a tarantula (Florentine Codex, which includes a painting that looks more like a spider than a tarantula)
Digital Florentine Codex/Códice Florentino Digital, edited by Kim N. Richter and Alicia Maria Houtrouw, "Book 11: Earthly Things", fol. 93v, Getty Research Institute, 2023. https://florentinecodex.getty.edu/en/book/11/folio/93v/images/4f39bb78-2... Accessed 3 November 2025.