T

Letter T: Displaying 11841 - 11860 of 13497
toːkɑːjoːtikɑ
toːkɑːyoh
Orthographic Variants: 
tōcāyoh

a signed document (see Molina and Karttunen); or, names, naming, or one's namesake

toːtʃɑːkɑwiɑ
Orthographic Variants: 
tochacauia
toːtʃɑkɑlwiɑ
Orthographic Variants: 
Dochuha

a person's name (attested as male)

to turn into a rabbit, i.e., to get drunk

Gran Diccionario Náhuatl, citing Wimmer (2004), https://gdn.iib.unam.mx/diccionario/tochhuia/73881. Translated by Stephanie Wood from the French, "v.réfl., se transformer en lapin, s'enivrer."

a special, brown cotton thread used to knot the hair of a ritual representative of the deity Tezcalipoca (or Titlacauan, Titlacahuan) in the month of Toxcatl

Fr. Bernardino de Sahagún, Florentine Codex: General History of the Things of New Spain; Book 2 -- The Ceremonies, No. 14, Part III, eds. and transl. Arthur J. O. Anderson and Charles E. Dibble (Santa Fe and Salt Lake City: School of American Research and the University of Utah, 1951), 64.

lung(s) (see attestations, Lockhart); or, lights?; or, saliva and spittoon? (see Molina)

Orthographic Variants: 
tochichiual

rabbit fur or rabbit down (not speaking of the whole pelt, which is tochiomitl)

(central Mexico, sixteenth century)
Personal communication, James Lockhart, in sessions analyzing Huehuetlatolli.

a grandson of Tlacateotzin (ruler of Tlatelolco) and Izquixochitzin, a noblewoman from Tetzcoco (one of his many wives); Tochihuitl's father Yaocuixtzin "went to rule in Mexicatzinco"

(central Mexico, seventeenth century)
Codex Chimalpahin: Society and Politics in Mexico Tenochtitlan, Tlatelolco, Culhuacan, and Other Nahuatl Altepetl in Central Mexico; The Nahuatl and Spanish Annals and Accounts Collected and Recorded by don Domingo de San Antón Muñón Chimalpahin Quauhtlehuanitzin, eds. and transl. Arthur J. O. Anderson and Susan Schroeder (Norman: University of Oklahoma Press, 1997), vol. 2, 114–115.

a personal name; the name of a Chichimec ruler of Huexotla (Huejutla) (see the Florentine Codex); the name means "Rabbit"

toːtʃin

older variant of tōchtli (rabbit)

James Lockhart, Nahuatl as Written: Lessons in Older Written Nahuatl, with Copious Examples and Texts (Stanford: Stanford University Press and UCLA Latin American Studies, 2001), 239.