T

Letter T: Displaying 11761 - 11780 of 13549

to swell with soot or ink; to make something black or to smudge something (see Molina)

s.t. smudged with soot.
tɬiːlloːtiɑ

to provide a good example (a metaphor)

tɬiːlloːtɬ
Orthographic Variants: 
tlīllōtl

blackness (see Karttunen); seemingly, this term can also refer to writings (in black ink) (see attestations)

Orthographic Variants: 
tlilmachiyotili, tlilmachiotilli, tlilmachiotili

a register

to register, record, or manifest (see attestations)

to blacken (central Mexico, late sixteenth century; originally from Sahagún in 1574, a document that Chimalpahin copied)
Codex Chimalpahin: Society and Politics in Mexico Tenochtitlan, Tlatelolco, Culhuacan, and Other Nahuatl Altepetl in Central Mexico; The Nahuatl and Spanish Annals and Accounts Collected and Recorded by don Domingo de San Antón Muñón Chimalpahin Quauhtlehuanitzin, eds. and transl. Arthur J. O. Anderson and Susan Schroeder (Norman: University of Oklahoma Press, 1997), vol. 2, 140–141.

a black and white butterfly, much like the xicalpapalotl
Digital Florentine Codex/Códice Florentino Digital, edited by Kim N. Richter and Alicia Maria Houtrouw, "Book 11: Earthly Things", fol. 100v, Getty Research Institute, 2023. https://florentinecodex.getty.edu/en/book/11/folio/100v Accessed 6 November 2025.

the preparation of the black stain (a ceremony or ritual)

Fray Bernardino de Sahagún, Primeros Memoriales, ed. Thelma D. Sullivan (Norman: University of Oklahoma Press, 1997), 127.

characterized by thin vertical black stripes, an adjective used for describing a skirt

Gran Diccionario Náhuatl, citing Wimmer 2004, referring to the Florentine Codex, translated here to English by Stephanie Wood. https://gdn.iib.unam.mx/diccionario/tlilpitzahuac/73778

tɬiːlpoːloːlli

a very thick ink, like dough (see Molina)

Orthographic Variants: 
Tlypotocaci

a person's name (attested as male)

Orthographic Variants: 
Tlilpopoqui, Tlilpotoncatzin

a priestly name (and refers to the regalia worn by the priest that seems to have included perhaps stinky black feathers); a botanical name (for a rare bean?); a personal name--used by some Nahua men of the ruling class in the autonomous era and after colonization, but also a name used by more humble tribute payers (see attestations)

a person's name (attested as male)

tɬiːltekomɑtɬ

inkwell or notary (see Molina)

tɬiːltetɬ

paragraph; a point above a letter; or a tilde (literally, black stone)

a black woman (see attestations)

black flint; jet, black amber (see Molina)

Orthographic Variants: 
tliltic tepuztli

iron; a known metal (see Molina); appears to refer to a black metal