T

Letter T: Displaying 11781 - 11800 of 13492
Orthographic Variants: 
tloque nauaque, tloque nahuanque, tloque naoaque, tlokenawake

possessor or master of that which is near, close, in reference to God or, in preconquest times, to powerful indigenous deities
James Lockhart, Nahuatl as Written: Lessons in Older Written Nahuatl, with Copious Examples and Texts (Stanford: Stanford University Press and UCLA Latin American Studies, 2001), 239.

tɬohtɬi
Orthographic Variants: 
tlohtli, tlutly, totli, tohtli, tlhotli

a range of falcon-like raptors/birds (see the "see also" examples below), and, more specifically, the Prairie Falcon (see Hunn, attestations); also, a person's name

possessive prefix, our

James Lockhart, Nahuatl as Written: Lessons in Older Written Nahuatl, with Copious Examples and Texts (Stanford: Stanford University Press and UCLA Latin American Studies, 2001), 1.

first person plural possessive prefix.
married or older woman.
auxiliar verb construction: 1. to have done s.t. 2. to be in a certain state.
# se pega donde termina una palabra su núcleo (perfectivo); y quiere decir:1. se hizo una cosa hace mucho tiempo, nada mas no dice cuando. “yo tambien he hecho un comal delgadito”. 2. esta una persona, animal domestico y animal silvestre o esta una cosa así. “esta parado hasta jorobado Araceli porque ya se cansó donde la dejaron”.

for us (pronoun)

toːkɑ
Orthographic Variants: 
tuca

to bury; or, to plant, to sow (see Molina and Lockhart); burials could include putting objects into the ground to ensure a better life for future generations (see attestations)

1. only used in composition with TŌTOCA and TEPOTZTOCA. to follow s.o. 2. for a person or an animal to copulate with another (vulgar).
# una hombre y una mujer se orillan juntos. “nosotras cachamos alla en el monte a la hija de Doroteo y su hija Rosy el hombre se llama, a lo mejor huihuis y noles da verguernza”.

pertaining to us (see Molina)

tokɑ

to follow, pursue; to believe something, often without grounds (see Molina)

to plant.
A. 1. Persona que pone una semilla de una cosa para que crezca. “Nicolás cuando va a mi casa va a la milpa de mi papa a sembrar fríjol.” 2. Persona que hacer un hoyo grande y allí pone a otra que esta muerta después le echan tierra y una cruz. B. Sembrar y enterrar.
1. to plant s.t. 2. to bury a dead person.
A. 1. Persona que pone una semilla de una cosa para que crezca. “Nicolás cuando va a mi casa va a la milpa de mi papa a sembrar fríjol.” 2. Persona que hacer un hoyo grande y allí pone a otra que esta muerta después le echan tierra y una cruz. B. Sembrar y enterrar.
toːkɑːɑːmɑtɬ
See TŌCĀITL.
Orthographic Variants: 
tocaycuiloa

to sign a letter or a piece of writing; or, to sign one's name; or, to write down someone's name, to put someone in the census, or to record someone in the tribute record (see Molina)