T

Letter T: Displaying 1921 - 1940 of 13492
teːnitsɑniɑ

to cut one's lips for bloodletting, as a self-sacrifice and offering to the deities or divinities (see Molina)

teːnitstik

something sharp, that has an edge
Fr. Bernardino de Sahagún, Florentine Codex: General History of the Things of New Spain; Book 10 -- The People, No. 14, Part 11, eds. and transl. Arthur J. O. Anderson and Charles E. Dibble (Santa Fe and Salt Lake City: School of American Research and the University of Utah, 1961), 110.

the edge or the sharpness of a knife, and the like

the cutting edge of a sharp blade; but also, this is a reference to a bird with an unusual bill, perhaps the Black Tern (see Hunn, attestations)

teːnihsɑ
Orthographic Variants: 
tēnihza, teniça

to eat breakfast (See Karttunen)

for a handicapped person to drool.
a cow with salt around its mouth.
to pull out s.o.’s beard.
Orthographic Variants: 
temmati

to wail or complain to someone (with te-); or, with indefinite tla-, to recount one's sufferings

John Bierhorst, A Nahuatl-English Dictionary and Concordance to the Cantares Mexicanos (1985), 304, 306, 349.

teːnnɑkɑtɬ
Orthographic Variants: 
tēnnacatl

the flesh of the lips (Sahagún); the gums of the mouth (Karttunen)

to join or bring two things together at their edges.
teːnnɑːmiki
Orthographic Variants: 
tenamiqui

to kiss (see Lockhart); can also involve an act required in the courts, involving kissing the cross (a religious and legal act) and crossing one's hands in front of one's lips (see attestations)

1. to put things together so that their edges touch. 2. for a person or an animal to kiss another.
to kiss s.o.’s Chicomexochitl.
teːnnehnemiliɑː
Orthographic Variants: 
tēnnehnemiliā, tennehnemilia, tenenemilia

to imitate, mimic someone's voice (See Karttunen)

the edge of s.t.
teːnnoːnoːtsɑ
Orthographic Variants: 
Tenuch, Tenochti, Tenochi

a person's name (attested as male)