X

Letter X: Displaying 561 - 580 of 1064
ʃokɑtetɬɑːliɑː
Orthographic Variants: 
xocatetlāliā

to swell, for a raised swelling to form (see Karttunen)

ʃosepoːwɑlistɬi
Orthographic Variants: 
xocepoaliztli

numbing of the foot (see Molina)

ʃotʃɑkɑjoliwi
Orthographic Variants: 
xochacayoliui

for a woman to have calluses on top of her feet because of the long exercise of grinding maize (see Molina)

ʃoːtʃɑːtɬ
Orthographic Variants: 
xuchatl

rose water, or rose-colored water

ʃotʃɑːjoːtɬ

a Galapagos tortoise, or freshwater turtle (see Molina)

Orthographic Variants: 
xuchcatl

a green frog that grows amidst herbs or weeds (see Molina)

Orthographic Variants: 
xochuia

to make jokes, to make others laugh; to say thanks (see Molina)

Orthographic Variants: 
xuchi atlapalli, xochatlapal

a flower or rose petal (see Molina)

Orthographic Variants: 
xuchi pasqua, xochi pasqua

Easter flowers
(partially a loanword from Spanish)

rose oil (lit. flower oil)

to water or scatter flowers (see attestations)

personal name, refers to the watering or scattering of flowers

ʃoːtʃiɑkiɑː
Orthographic Variants: 
xōchiaquiā

to plant flowers (see Karttunen)

ʃoːtʃiɑːtɬ
Orthographic Variants: 
xuchiatl

perfume (Karttunen); rose water, or rose-colored water (Molina)

water in which flowers have been soaked.
ʃoːtʃiɑhtɬɑpɑlli

the leaves of roses, or flower (see Molina)

Orthographic Variants: 
xochiayo cacauatl

a beverage made from cacao with certain dried, ground flowers (see Molina)

a mythical figure, a nahualli (see attestations)

Fernando Horcasitas, "La narrativa oral náhuatl (1920–1975)," Estudios de Cultura Náhuatl 13 (1978), 177–209, see 183.

Orthographic Variants: 
xuchicalli

literally, flower house or building; apparently, sometimes used for altar (see Zapata y Mendoza); also, the divine name for the sweat bath (see Sahagún)

ʃoːtʃisentɬɑoːlli
Orthographic Variants: 
xuchicentlaulli

maize of many colors