Spanish Loanwords

Displaying 571 - 600 of 1455
Orthographic Variants: 
donmigon, domigo

Sunday; also a saint's name, Domingo
(a loanword from Spanish)

don, a title of nobility
(a loanword from Spanish)

Orthographic Variants: 
donia

doña, an honorific title for a woman; similar to lady; used by (or to refer to) both Spaniards and indigenous women

Orthographic Variants: 
tos

two

during
(a loanword from Spanish)

peach
(a loanword from Spanish)

Ecce Homo = the image of Jesus, lacerated (literally, "here is the man")
(a loanword from Spanish, but from Latin originally)

Egypt, the place name

(central Mexico, early seventeenth century)
Codex Chimalpahin: Society and Politics in Mexico Tenochtitlan, Tlatelolco, Culhuacan, and Other Nahuatl Altepetl in Central Mexico; The Nahuatl and Spanish Annals and Accounts Collected and Recorded by don Domingo de San Antón Muñón Chimalpahin Quauhtlehuanitzin, eds. and transl. Arthur J. O. Anderson and Susan Schroeder (Norman: University of Oklahoma Press, 1997), vol. 2, 154–155.

Orthographic Variants: 
jecotorio, executoria

a document executed by officials in government; proof of ownership (see attestations)

Orthographic Variants: 
exercicio

an exercise, a religious exercise or meditation
(a loanword from Spanish/Latin)

(central Mexico, late sixteenth century; originally from Sahagún in 1574, a document that Chimalpahin copied)
Codex Chimalpahin: Society and Politics in Mexico Tenochtitlan, Tlatelolco, Culhuacan, and Other Nahuatl Altepetl in Central Mexico; The Nahuatl and Spanish Annals and Accounts Collected and Recorded by don Domingo de San Antón Muñón Chimalpahin Quauhtlehuanitzin, eds. and transl. Arthur J. O. Anderson and Susan Schroeder (Norman: University of Oklahoma Press, 1997), vol. 2, 132–133.

Orthographic Variants: 
helecçio, eleccio, elecçio

election (often, to cabildo office) (a loanword from Spanish)

an elector, a member of an assembly chosen to elect local officials
(a loanword from Spanish)

elements, "four separate things" that are related to the clouds, the sun, and the rain, and represent "the very beginning"
(a loanword from Spanish)

(early seventeenth century, central New Spain)
Annals of His Time: Don Domingo de San Antón Muñón Chimalpahin Quauhtlehuanitzin, James Lockhart, Susan Schroeder, and Doris Namala, eds. and transl. (Stanford: Stanford University Press, 2006), 206–207.

ambassador
(a loanword from Spanish)

emperor (often, a reference to Carlos V)
(a loanword from Spanish)

in, on
(a loanword from Spanish)

a plaster worker
(a loanword from Spanish)

holder of an encomienda
(a loanword from Spanish)

The Tlaxcalan Actas: A Compendium of the Records of the Cabildo of Tlaxcala (1545-1627), eds. James Lockhart, Frances Berdan, and Arthur J.O. Anderson (Salt Lake City: University of Utah Press, 1986), 153.

Orthographic Variants: 
comieda

a grant of the tribute and sometimes labor of a group of indigenous people to a Spaniard; also a type of clothing worn by a priest
(a loanword from Spanish)

The Tlaxcalan Actas: A Compendium of the Records of the Cabildo of Tlaxcala (1545-1627), eds. James Lockhart, Frances Berdan, and Arthur J.O. Anderson (Salt Lake City: University of Utah Press, 1986), 153.

enemy
(a loanword from Spanish)

Orthographic Variants: 
henero

January
(a loanword from Spanish)

entire, whole, full
(a loanword from Spanish)

burial
(a loanword from Spanish)

between, among
(a loanword from Spanish)

epiphany
(a loanword from Spanish)

the Epistle; apparently somethng that could be preached by a subdeacon
(a loanword from Spanish)

(central Mexico, 1613)
Annals of His Time: Don Domingo de San Antón Muñón Chimalpahin Quauhtlehuanitzin, James Lockhart, Susan Schroeder, and Doris Namala, eds. and transl. (Stanford: Stanford University Press, 2006), 236–237.

Orthographic Variants: 
equinocial

equinoctial, having to do with an equinox, happening at or near the time of an equinox

Orthographic Variants: 
escania

a bench or a seat with a back
(a loanword from Spanish)

today, in parts of rural Mexico, a heavy harrow pulled by oxen and used to prepare the soil for sowing
(a loanword from Spanish)

Caterina Pizzigoni, ed., Testaments of Toluca (Stanford: Stanford University Press and UCLA Latin American Center Publications, 2007), 248. A personal communication from Eliazar Hernández.

an enslaved human being