A

Letter A: Displaying 481 - 500 of 2521

a tlatoani (or tlahtoani, with the glottal stop) of Azcapotzalco, and a son-in-law of Xolotl (founder of the altepetl); Acolhua was sometimes confused with Acolhuanahuacatl in the colonial period; the son of Acolhua may have been the Tezozomoc of Azcapotzalco
María Castañeda de la Paz, Conflictos y alianzas en tiempos de cambio: Azcapotzalco, Tlacopan, Tenochtitlan y Tlatelolco (siglos XII al XVI), (México: Instituto de Investigaciones Antropológicas, UNAM, 2013), 211, 40–48.

ɑːkoːlwɑhkɑːn

place name for the realm of Tetzcoco (see Karttunen)

ɑhkolli
Orthographic Variants: 
ahcolli, aculli

the shoulder (see Molina and Karttunen)

ɑːkoːlmɑːn
Orthographic Variants: 
Aculma

a placename (see Karttunen); once an important Nahua altepetl with 35 towns joining it in paying tributes (Codex Mendoza), today Acolman de Nezahualcoyotl is a city in the northern part of the State of Mexico, just north of Mexico City; Acolman was known for its dog market; it was the site of an Augustinian monastery in the Spanish colonial period, which still has remarkable murals (1560s–1580s) and an atrial cross

ɑːkoːlmeːkɑtɬ

a resident of Acolman (see Karttunen)

ɑːkoːlmistɬi

a personal name; this was the name carried by a lord of Tlatelolco; this Acolmiztli was the son of Tlacateotzin (ruler of Tlatelolco) and Xiuhtomiyauhtzin (central Mexico, seventeenth century)
Codex Chimalpahin: Society and Politics in Mexico Tenochtitlan, Tlatelolco, Culhuacan, and Other Nahuatl Altepetl in Central Mexico; The Nahuatl and Spanish Annals and Accounts Collected and Recorded by don Domingo de San Antón Muñón Chimalpahin Quauhtlehuanitzin, eds. and transl. Arthur J. O. Anderson and Susan Schroeder (Norman: University of Oklahoma Press, 1997), vol. 2, 98–99, 112–113.

Another Acolmiztli was the son Xilomantzin (ruler of Coyoacan) and Izquixotzin (daughter of Tlacateotzin, a ruler of Tlatelolco, and Xiuhtomiyauhtzin). He was "only a nobleman," not a ruler, who also lived in Tlatelolco. (central Mexico, early seventeenth century)
Codex Chimalpahin: Society and Politics in Mexico Tenochtitlan, Tlatelolco, Culhuacan, and Other Nahuatl Altepetl in Central Mexico; The Nahuatl and Spanish Annals and Accounts Collected and Recorded by don Domingo de San Antón Muñón Chimalpahin Quauhtlehuanitzin, eds. and transl. Arthur J. O. Anderson and Susan Schroeder (Norman: University of Oklahoma Press, 1997), vol. 2, 112–113.

near the river bend (a place name)
Visual Lexicon of Aztec Hieroglyphs, https://aztecglyphs.wired-humanities.org/content/acolnahuac-17v

Orthographic Variants: 
Aculnahuacatl Tzaqualcatl, Aculnahuacatl Tzacualcatl

a son of Huehue Tezozomoctli and Tzihuacxochitzin (of Malinalco), he ruled in Tlacopan (mod. Tacuba) (central Mexico, seventeenth century)
Codex Chimalpahin: Society and Politics in Mexico Tenochtitlan, Tlatelolco, Culhuacan, and Other Nahuatl Altepetl in Central Mexico; The Nahuatl and Spanish Annals and Accounts Collected and Recorded by don Domingo de San Antón Muñón Chimalpahin Quauhtlehuanitzin, eds. and transl. Arthur J. O. Anderson and Susan Schroeder (Norman: University of Oklahoma Press, 1997), vol. 2, 110–111.

ɑːkoːloːtɬ

crayfish (see Karttunen)

ɑhkoltehteki

to cut oneself in the shoulder (see Karttunen)

a personal name; e.g. the name of a ruler of Culhuacan (eighth ruler), son of Nauhyotl Teuhctlamacazqui; Acoltzin fought with Chimalpopoca when the latter was ruler of Tenochtitlan; all according to Chimalpahin (central Mexico, seventeenth century)
Codex Chimalpahin: Society and Politics in Mexico Tenochtitlan, Tlatelolco, Culhuacan, and Other Nahuatl Altepetl in Central Mexico; The Nahuatl and Spanish Annals and Accounts Collected and Recorded by don Domingo de San Antón Muñón Chimalpahin Quauhtlehuanitzin, eds. and transl. Arthur J. O. Anderson and Susan Schroeder (Norman: University of Oklahoma Press, 1997), vol. 2, 90–91, 106–107.

ɑhkoltsontɬi
Orthographic Variants: 
acoltzuntli

the hair on the shoulder

ɑhkomɑnɑ

to excite other people to riot; to get worked up, to become disturbed; to disturb others (see Karttunen and Molina)

ɑːkoːmitɬ

water jug, water pot (see Molina)

a chicken or turkey’s gizzard.
a high wooden shelf.
ɑːkomoːlli

well, water hole (see Karttunen)

water in a gully.
to dig a hole for rainwater to collect in.
See ĀCŌMITL.