C / CH

Letter C/CH: Displaying 2501 - 2520 of 5744
root of CHIPĀHUA1. transparent thing.
to become bleached in color.
A. se hace blanco. “Eliza lo hece blanco su blusa porque no lo quitó pronto cuando estaba en el sol”. B. Hacerlo blanco.

1) yellow
"Historia de la América antecolombiana," p. 1240.
2) cleaning implement; e.g chipalyacatl, hanky for cleaning the nose
"Paliacate, un pañuelo mexicano con historia," 1 Julio 2020.
3) shell (see attestations)

tʃipɑjɑjɑlistɬi

underarm odor/stench

also known as the "firm herb," this was a medicinal plant from Tacambaro, Michoacan, that, when crushed and mixed with a beverage, was believed to be helpful for relieving gout and joint pain and restoring lost mobility

The Mexican Treasury: The Writings of Dr. Francisco Hernández, ed. Simon Varey, transl. Rafael Chabrán, Cynthia L. Chamberlin, and Simon Varey (Stanford: Stanford University Press, 2000), 142.

to remove a scab or crust from someone else (see Molina)

tʃipeliwi
Orthographic Variants: 
chipeliui

to remove a crust or scab from oneself (see Molina)

tʃipeliwilistɬi
Orthographic Variants: 
chipeliuiliztli

a sore (see Molina 1571); or, the opening of an ulcer (see Molina 1555)

tʃipeliwistoːntɬi
Orthographic Variants: 
chipeliuiztontli

a small sore (see Molina)

tʃipeloɑ

to cut cane or something similar; or, to open a sore (see Molina)

tʃipetɬɑktik

scar tissue (see Karttunen)

to get on one's knees, to curl up, to crouch

fine crystal or glass

tʃipiːni

to drizzle, to drip

for a liquid to drip.
A. Baja poquito el agua. “ gotea de agua aquella ropa porque está mojado”. B. Gotea.
tʃipiːniɑ

to sprinkle drops onto something

to spill or throw out a liquid little by little.
# una persona tira o avienta un poco de caldo de la comida de alguien. “cuando termina de poner cosas en el altar mi papá riega”.
to drip s.t. on s.o.
# una persona le tira a alguien algo que esta aguado. “Manuel le echo café a su hermano en su camisa”.
bird that eats ticks.