C / CH

Letter C/CH: Displaying 2441 - 2460 of 5790

for everyone to harvest chile peppers

tʃiːltekpin
Orthographic Variants: 
chīltecpin

a tiny, very hot chili peppers pod known in Spanish as chiltipiquin (see Karttunen)

tʃiːltemoːlloh
Orthographic Variants: 
chīltemōlloh

soup or stew seasoned with chili peppers (see Karttunen)

tʃiːlteki

to harvest chile peppers from the plot where they are grown

to harvest chilli.
#una persona corta chile del palo.” Mi madrina cuando no hace nada en su casa va a cortar chile en su milpa y llega o regresa a su casa bien tarde.”
to harvest s.o.’s chile.
#Una persona corta chile en un lugar que es dueño otra persona. “El chile de María lo corto Martha, cuando ella había ido a Matamoros”.
to have s.o. harvest chile.
#Una persona hace que otro corte chile en algún lugar. “José corto chile de su compadre cuando lo fue de visitar a su casa”.
chilli sauce for basting meat.
Chile ground on a grinding stone.
peppers ground and cooked in lard with onions.
tortilla spread with chilli paste.
to plant chilli peppers.
A. ni. Una persona tira la semilla del chile. “Flor siembra chile en la milpa con su papá2. B. tirar la semilla del chile en la tierra.
1. to plant chile in s.o.’s field. 2. to plant chile in one’s own field.
# una persona siembra chile nada mas para el/ella y después lo va a ocupar o lo va a vender. “Juan siembra chile para el porque no quiere comprar”.
1. to plant chile in s.o.’s field. 2. to plant chile in one’s own field.
# una persona pone la semilla del chile debajo de la tierra donde ya esta sebrado algo. “Jorge siebra chile donde hay matas de elote porque no hay ahi”.

Red Warbler, a bird (see Hunn, attestations)

tʃiːltoːtoːtɬ

a bird with colored feathers

a kind of red bird.
Orthographic Variants: 
chilço

to string together chile peppers

Orthographic Variants: 
chilzouani

a needle, or something similar, for stringing together chile peppers

Orthographic Variants: 
chilçolloni

needle, or something similar, for sewing or stringing together chili peppers (see Molina)

Orthographic Variants: 
chilçolotl

a strand or strands of chile peppers
Fr. Bernardino de Sahagún, Florentine Codex: General History of the Things of New Spain; Book 6 -- Rhetoric and Moral Philosophy, No. 14, Part 7, eds. and transl. Arthur J. O. Anderson and Charles E. Dibble (Santa Fe and Salt Lake City: School of American Research and the University of Utah, 1961), 96.

tʃiːmɑlkɑltiɑ

to protect oneself from the sun and rain with a kind of shield (see Molina)