C / CH

Letter C/CH: Displaying 1201 - 1220 of 5731
Orthographic Variants: 
ceuechililo

for plants to suffer a frost (see Molina)

Orthographic Variants: 
ceuechililoc

a person or animal that is freezing to death (see Molina)

sewelitilistɬi
Orthographic Variants: 
ceuelitiliztli

complete power (see Molina)

sewetsi
Orthographic Variants: 
ceuetzi

to freeze or make cold (see Molina)

sewetsilispɑn

in winter, at the time of cold and ice (see Karttunen)

seːwi
Orthographic Variants: 
ceui

to placate; to rest; to put out fire, snuff (candle); to cool off; for the wind to stop; to become calm, become quiet, extinguished

1. to become cold. 2. for a machine to turn off. 3. for food to get cold. 4. for a fire or a light to go out.
A.1. se enfrìa. “Se enfría la tierra de noche. 2. Se va la luz. “Cuando hace truenos se enfrìa la tierra”. 3. Ya no se usa el aparato porque se fue la luz. “Se apagó el aparato porque se fue la luz”. B. se apaga o se enfria.
seːwiɑː
Orthographic Variants: 
ceuia

to relieve someone, helping that person carry something; or, to placate someone who is angry; or, to rest

1. to cool s.t. 2. to turn off a device. 3. to turn off a light. 4. to extinguish a candle. 5. to sit s.o. down.
A.nic. una persona le quita lo caliente alguna cosa. “Maria enfria el café porque está caliente”. 2. Nic. Una persona desconecta una aparato para que ya no trabaje. “El niño apagó la radio y se nojó su hermano” 3. Nic. Una persona pone a alguien en una silla, banco o al suelo etc. nimo. Una persona se sienta en una silla, banco, en el suelo etc. “Leobardo sienta a su hermano en su silla” B.sentar o sentarse.
1. to cool a hot drink. 2. to cool s.o.’s food. 3. to unplug s.o.’s machine. 4. to turn off s.o.’s light. 5. to extinguish s.o.’s candle.
# 1a. nic. Persona que le enfría el café o atole de otro. “Martha le enfría el café de su hijo para que no se queme la boca”. 2. nic. Persona que le quita el calor a un tipo de comida de otro. “Yo le apague el camote de Gabriel porque le quemaba la mano y no podía agarrarlo”. 3. nic. Persona que desconecta el aparato de otro. “Araceli manda a su hermano que apague la tele porque ya no quiere levantarse”. 4. nic. Persona que apaga la luz de otro porque no quiere que este encendido. “Yo apague la luz de mi mamá porque olvido apagarlo”. 5. nic. Persona que le sopla el farol de otro o la vela porque ya no quiere que esté encendida. “Yo le apague la vela ni hermano menor porque no quiero que se queme”.
seːwilistɬi
Orthographic Variants: 
cēhuiliztli

rest, relief, repose (see Karttunen)

Orthographic Variants: 
ceuilo

for plants to suffer frost or freeze

seːwiloːk
Orthographic Variants: 
ceuiloc

a person or animal that is frozen and dead from cold

seːwiloːni
Orthographic Variants: 
cēhuilōni

seat, chair (see Karttunen)

sel

fresh, green (see Karttunen)

a tender shoot of a plant or tree.
the taste of fruit that has no ripened on the vine.
1. to receive s.t. from s.o. 2. for people to receive things from each other.
A.1. nic una persona agarra una cosa que le da otra. “El maestro agarra el libro de Juan para leerlo” 2. Timo. una persona agarra una cosa que se da. “Aceptamos la comida en donde dan” B.acepatar o agarrar
seliɑː

to receive something (as in a testament); to accept; to admit something; to host someone (see Karttunen, Lockhart, and Molina); to become tender or bud (see Sahagún)

to receive s.t.
A.nic. una persona le da una cosa a otra y lo acepta. “Roberto acepta mucho dinero porque trabaja mucho” 2. Nitla. Una persona come el pan que le da el sacerdote en la iglesia. “Leobardo comulga cada semana en la iglesia”. B. tomar, agarrar, aceptar
selik

something fresh and green, tender (see Molina and Karttunen)

1. unripe. 2. newly born baby.
selikɑ
Orthographic Variants: 
celica

briskly, freshly (see Molina)