small mortar for grinding chiles; also, sauce bowl(s) S. L. Cline, Colonial Culhuacan, 1580-1600: A Social History of an Aztec Town (Albuquerque: University of New Mexico Press, 1986), 236.
A. Persona, animal silvestre o animal domestico revuelve el agua con las manos o con los pies. ”Ese caballo revuelve mucho el agua cuando lo llevan a bañar en el arrollo.”
B. revolver.
an intensifier; this is a puzzling form, according to Lockhart, perhaps related to Molina's molhuia (apparently mo-(i)lhuia) for something to increase, grow. James Lockhart, Nahuatl as Written: Lessons in Older Written Nahuatl, with Copious Examples and Texts (Stanford: Stanford University Press and UCLA Latin American Studies, 2001), 225.
a Spanish family name; e.g. the name of a sixteenth-century Franciscan friar, Fray Alonso de Molina, a famous lexicographer
See Sell's comments in Bartolomé de Alva, A Guide to Confession Large and Small in the Mexican Language, 1634, eds. Barry D. Sell and John Frederick Schwaller, with Lu Ann Homza (Norman: University of Oklahoma Press, 1999), 20.
1. for a sleeping person to shift their body position. 2. for a tree or plant to move due to the wind or a passing animal. 3. used in negative expressions meaning, “Be still; be quiet.”