N

Letter N: Displaying 241 - 260 of 2363
nɑːwɑihtoɑ
Orthographic Variants: 
nauaitoa

to be said in Nahuatl

James Lockhart, Nahuatl as Written: Lessons in Older Written Nahuatl, with Copious Examples and Texts (Stanford: Stanford University Press and UCLA Latin American Studies, 2001), 226.

nɑːwɑlɑhsi
Orthographic Variants: 
nāhualahci

to take someone by surprise, stealth (see Karttunen)

nɑːwɑlɑhwɑ
Orthographic Variants: 
naualaua

decry another for their defect (see Molina)

Orthographic Variants: 
Naualatl, Nagualatl

a name or a title, seen in 16th-century central Mexico (specifically Tolpetlac, near Tlatelolco?) (see attestations)

to leave behind surreptitiously

nɑːwɑlkɑlɑki
Orthographic Variants: 
naualcalaqui

to cautiously and secretly enter a place in disguise (see Molina)

nɑːwɑlkɑlɑkilistɬi
Orthographic Variants: 
naualcalaquiliztli

to enter a place in a secretive manner (see Molina)

nɑːwɑlkɑlɑkini
Orthographic Variants: 
naualcalaquini

he who enters a place (literally, penetrates) with caution and in stealth (see Molina)

nɑːwɑlkɑki
Orthographic Variants: 
naualcaqui

to meet (catch up) some one from time to time, and having an understanding of their mischief and what they caution (see Molina)

nɑːwɑltʃiːwɑ
Orthographic Variants: 
naualchiua

rise up to something, taking it with caution and with dissimulation (see Molina)

nɑːwɑlkokotɬ
Orthographic Variants: 
nāhualcocotl

a sore caused by sorcery (see Karttunen)

nɑːwɑlkwiliɑ
Orthographic Variants: 
naualcuilia

to take something for another with caution and dissimulation (see Molina)

a person's name (attested as male)

(Tepetlaoztoc, mid-sixteenth century)
Barbara J. Williams and H. R. Harvey, The Códice de Santa María Asunción: Facsimile and Commentary: Households and Lands in Sixteenth-Century Tepetlaoztoc (Salt Lake City: University of Utah Press, 1997), 84, 121.

nɑːwɑlwiɑː
Orthographic Variants: 
nāhualhuiā

to put a spell on someone (see Karttunen)

nɑːwɑlwiːkɑ
Orthographic Variants: 
naualhuica

to lie (deceive) and cautiously take someone to another place (see Molina)

nɑːwɑlihkwiloɑ
Orthographic Variants: 
naualicuiloa

encrypt, or to write something with encryption (see Molina); to write using trickery

nɑːwɑliwɑ
Orthographic Variants: 
naualiua

to lie and send someone to another place with precaution (see Molina)

nɑːwɑlihtoɑ
Orthographic Variants: 
naualitoa, nahualihtoa, naualihtoa

to say something using trickery in order to fool or deceive others (see Molina)

nɑːwɑlistɬ
Orthographic Variants: 
nāhualiztli

sorcery (see Karttunen); a synonym would be nahuallotl (see Francisco León Carbajal, Discurso sobre la legislación de los antiguos mexicanos (1864) (México: INACIPE, Instituto Nacional de Ciencias Penales, 2014).

nɑːwɑllɑkɑki
Orthographic Variants: 
nauallacaqui

to be eavesdropping, or listening in a dishonest way (see Molina)