A

Letter A: Displaying 1481 - 1500 of 2521

to feel as nothing (see Molina, who provides this in the first person)

1. for ants to cross the road because they see that it is going to rain. 2. for a shaman and other people to carry out a rain ceremony.
A. 1. Una persona utiliza esta oracion cuando ve muchas hormigas en el camino atravesando. “Yo había ido a la milpa y vi muchas hormigas, ivan por donde sale el sol, a lo mejor quieren que llueva, mañana seguro que llueve”. 2. Una persona hace comida en su casa despues van al cerro a ofrendar, bailan y le hablan los dioses para que hagan que llueva porque ellos tienen sed. “mi abuelo le habla cada año un señor que sepa porque quiere que ponga las ofrendas en su casa para que llame la lluvia y que llueva”.
Orthographic Variants: 
anoço yui

perhaps it is or it was like that (see Molina)

ɑhnoso
Orthographic Variants: 
no ço, nozo, ahnoço, anoce, anozo, noço, anoço, ahnozo

or, nor; maybe; perhaps; only

1. no one (only used in the negative). 2. the person who does or has s.t.

a hunting dog; a greyhound (see Molina)

ɑːnki

rider or hunter, or something long (see Molina and Karttuen); anque or anqueh = hunters

before, in front of (an official) (see attestations)

very, too much.
ɑːntikɑh
Orthographic Variants: 
ānticah

to be at a certain distance (see Karttunen)

ɑntɬein

no, none (see Karttunen)

ɑːntoːk

is; lies a certain distance
Robert Haskett and Stephanie Wood's notes from Nahuatl sessions with James Lockhart and subsequent research.

Annunciation, the feast day of the Annunciation

Orthographic Variants: 
anzaron

a metal tool for working the soil, often equated with tlaltepoztli (see attestations)

fish hook

fish-hook.
Orthographic Variants: 
aocuel

to be unable to do anything more (see Molina)