P

Letter P: Displaying 1541 - 1560 of 1579

a court case volume, the papers of a suit
(a loanword from Spanish)

(central Mexico, 1615)
see Annals of His Time: Don Domingo de San Antón Muñón Chimalpahin Quauhtlehuanitzin, James Lockhart, Susan Schroeder, and Doris Namala, eds. and transl. (Stanford: Stanford University Press, 2006), 302–303.

untitled lawyer or lawyer without a degree, who goes before the court
(a loanword from Spanish)

Orthographic Variants: 
propheta

a prophet (see attestations)

Orthographic Variants: 
probiyos

property under the control of the town council
(a loanword from Spanish)

(Tlaxcala, 1662–1692)
Juan Buenaventura Zapata y Mendoza, Historia cronológica de la Noble Ciudad de Tlaxcala, transcripción paleográfica, traducción, presentación y notas por Luis Reyes García y Andrea Martínez Baracs (Tlaxcala and Mexico City: Universidad Autónoma de Tlaxcala, Secretaría de Extensión Universitaria y Difusión Cultural, y Centro de Investigaciones y Estudios Superiores en Antropología Social, 1995), 563–563.

Orthographic Variants: 
probiçia, brobiçia, prouincia, probicia, bropicia, propiçia

province (a loanword from Spanish)

Orthographic Variants: 
brobiçial, propincial, Pruvicial, Prouinçial, proficial

head of province, church official (a loanword from Spanish)

a very special order, beginning with the king's name
(a loanword from Spanish)

Orthographic Variants: 
probicio, prouision, probiçio

provision; a governmental pronouncement
(a loanword from Spanish)

Orthographic Variants: 
prouisor, probisor, frovisol, probisol

provisor, judge or inspector, often of part of the church and nominated by a bishop (RAE); referred to a Spanish official in New Spain
(a loanword from Spanish)

psalm

Louise M. Burkhart, Before Guadalupe: The Virgin Mary in Early Colonial Nahuatl Literature, Institute for Mesoamerican Studies Monograph 13 (Albany: University at Albany, 2001), 40.

psaltery, songbook

Orthographic Variants: 
puchquiauatl, pochquiahuatl

a window that provides clarity (see Molina)

fatty (an adjective)

Fr. Bernardino de Sahagún, Florentine Codex: General History of the Things of New Spain; Book 10 -- The People, No. 14, Part 11, eds. and transl. Arthur J. O. Anderson and Charles E. Dibble (Santa Fe and Salt Lake City: School of American Research and the University of Utah, 1961), 96.

Orthographic Variants: 
poueblo, poveblo

town, community; literally, a "people" or ethnic group
(a loanword from Spanish)

Orthographic Variants: 
pohuete, puentte, buhuete, puete

a bridge
(a loanword from Spanish)

Orthographic Variants: 
poerta, puelta, pouerta

door

Orthographic Variants: 
Poga

a Spanish surname; the name of a Doctor (and judge of the high court) in sixteenth-century New Spain (Vasco de Puga, Oydor)
(a loanword from Spanish)

Orthographic Variants: 
bulpito

pulpit
(a loanword from Spanish)

to place stakes in the ground.

a point; can have a musical referent