to speak quickly
to contradict oneself or retract; to contradict what someone else says; to disrupt speech (see Molina)
the art of translation, literally, the "turning of words"
Louise M. Burkhart, Holy Wednesday: A Nahua Drama from Early Colonial Mexico (Philadelphia: University of Pennsylvania Press, 1996), 101.
to gossip (see Molina)
to be a witness Gran Diccionario Náhuatl, citing a manuscript of 1558 (https://gdn.iib.unam.mx/diccionario/tlatolehua/187841; translated to English here by Stephanie Wood)
to give false testimony against someone, or to accuse someone
John Sullivan, "Construcción de dos enunciados colectivos en el Cabildo de Tlaxcala," Estudios de Cultura Náhuatl 32 (2001), 305.
one who speaks softly and pleasantly (see Molina)
a word dragger, a person who is slow in speaking
Thelma D. Sullivan, "Nahuatl Proverbs, Conundrums, and Metaphors, Collected by Sahagún," Estudios de Cultura Náhuatl 4 (1963), 110–111.
one who hinders or impedes legal complaints, arguments, fights (see Molina)
the state of being bothered or abused; or, the mistreatment of others (see Molina)