T

Letter T: Displaying 12901 - 12920 of 13549
tsetseloɑː

to shake out clothing; or, to shake a tree (see Molina)

tsikɑwɑːswiɑː
Orthographic Variants: 
tzicauazhuia

to comb one's hair; to comb something (see Molina and Karttunen)

tsikɑwɑːstepitoːn
Orthographic Variants: 
tzicauaztepiton

a small comb (see Molina)

tsikɑwɑːstɬi
Orthographic Variants: 
tzicauaztli, tzecahuaztli

a comb (see Molina and Karttunen)

a type of snake, very colorful (literally, mother of the tzicatl, a type of ant); see the painting in the DFC
Digital Florentine Codex/Códice Florentino Digital, edited by Kim N. Richter and Alicia Maria Houtrouw, "Book 11: Earthly Things", fol. 96r, Getty Research Institute, 2023. https://florentinecodex.getty.edu/en/book/11/folio/96r/images/0 Accessed 4 November 2025.

Orthographic Variants: 
tzicatanah, chicatana, chicatanah

a desert ant; called chicatanas today; edible (see the painting in the DFC)
Digital Florentine Codex/Códice Florentino Digital, edited by Kim N. Richter and Alicia Maria Houtrouw, "Book 11: Earthly Things", fol. 96v, Getty Research Institute, 2023. https://florentinecodex.getty.edu/en/book/11/folio/96v/images/d3817ab9-5... Accessed 4 November 2025.

tsiːkɑtepeːtɬ
tsikɑtikɑh
Orthographic Variants: 
tzicaticah

for something to be fastened, stuck together (see Karttunen)

Orthographic Variants: 
tzicatl ynan

the mother of the large, red, poisonous, biting ant; i.e. the snake anteater (?? -- see Molina)

tsiːkɑtɬ

a type of ant
Digital Florentine Codex/Códice Florentino Digital, edited by Kim N. Richter and Alicia Maria Houtrouw, "Book 11: Earthly Things", fol. 96r, Getty Research Institute, 2023. https://florentinecodex.getty.edu/en/book/11/folio/96r/images/4fab2f19-d... Accessed 4 November 2025.

a large red ant that bites.
1. a large gourd that grows on the ground, used by people for carrying water. 2. a person or animal’s stomach.
Orthographic Variants: 
tzicoatl

a turquoise-blue snake or serpent, as shown in a glyph fro the Codex Mendoza

Orthographic Variants: 
tzicquaqua

to chew gum

(central Mexico, sixteenth century)
Fr. Bernardino de Sahagún, Florentine Codex: General History of the Things of New Spain; Book 6 -- Rhetoric and Moral Philosophy, No. 14, Part 7, eds. and transl. Arthur J. O. Anderson and Charles E. Dibble (Santa Fe and Salt Lake City: School of American Research and the University of Utah, 1961), chapter 27.

tsiknoɑː
Orthographic Variants: 
tzicnoā

to have hiccups (see Karttunen)

tsiknoːlistɬi
Orthographic Variants: 
tzicnōliztli

hiccups (see Karttunen)