T

Letter T: Displaying 1521 - 1540 of 13549
temeːtswiɑ
Orthographic Variants: 
temetzuia
temeːtstepiloːlli

a plomb bob, a mason's tool
Digital Florentine Codex/Códice Florentino Digital, edited by Kim N. Richter and Alicia Maria Houtrouw, "Book 10: The People", fol. 17r, Getty Research Institute, 2023. https://florentinecodex.getty.edu/en/book/10/folio/17r/images/0 Accessed 5 September 2025.

teːmi

is located (especially referring to chinampas), which is akin to the definition of "to be stretched out;" also, to fill, fill up; to become full, to swell; or, to be fed up

1. to fill up. 2. for a wound to swell. 3. for a group of persons to be seated.
A. 1. Una cosa que le ponen a algo, empieza a llegar en las orillas. “Este costal ya se va llenando, ya no le echen maíz”. 2. Ce hace redondo un poco el cuerpo de un a persona, animal o vacas cuando le aya algo y cuando esta enfermo. “Se incha mi dedo de mi pie cuando me lastima miu zapato”. B. 1. Se llena algo. 2. Se incha una parte del cuerpo.
teːmiɑː
Orthographic Variants: 
tēmiā

to fill something, to stuff something (See Karttunen)

to understand or interpret dreams (see Molina)

a welder, or one who interprets dreams (see Molina)

Orthographic Variants: 
temic amatl

a book of dreams (see attestations in Spanish)

Orthographic Variants: 
temiccamo

deceased son-in-law (see attestations)

teːmiknɑːmiktiɑ

to interpret or make sense of dreams (see Molina)

teːmiknɑːmiktiɑːni

a welder; or, one who interprets dreams (see Molina)

teːmiktih
Orthographic Variants: 
tēmictih

murderer or someone who assaults others, something mortal, harmful or poisonous (See Karttunen)

teːmiktiɑ

to commit murder

Orthographic Variants: 
temictianitlatlacolli, temictiani tlahtlacolli, temictiani tlatlaculli

a mortal sin (see Molina)

teːmiktiɑːni

a murderer, a killer; or, he who mistreats someone else; or, a poisonous thing (see Molina and Karttunen)

he came to mistreat or to kill someone (see Molina); this is a full sentence in the third person singular

teːmiktiːlistɬi

the act of killing or mistreating someone (see Molina)

Orthographic Variants: 
temictiquiuh

he will come to mistreat or kill someone (see Molina); this is a full sentence in the third person singular