X

Letter X: Displaying 901 - 920 of 1054
Orthographic Variants: 
xonepichuia

to cross one's legs (see Molina)

ʃoneʃkɑ

to warn someone of something that could happen to him or her in the future (see Molina)

ʃoːnoːtɬ
Orthographic Variants: 
xōnōtl

a type of tree (Heliocarpus americanus) (see Karttunen)

a meal made from dried tortilla pieces, lard and ground chile.
ʃopɑlektik

a precious green feather (see Molina); the ending of this word seems to suggest an adjective, such as "very green" or even "blue green," given that blue and green were not as differentiated as they are today (SW)

Orthographic Variants: 
xopaleuac quetzalli

a precious green feather (see Molina)

ʃopɑleːwɑk
Orthographic Variants: 
xopaleuac, xopaleoac

something very green; possibly dark green (see Sahagún)

ʃoːpɑn
Orthographic Variants: 
xonpan, xonpantla

summer (see Molina) or the green time of year (see Karttunen); in spring, in the rainy season

a heavy shower of rain in the summer.
Orthographic Variants: 
Jopanatl

a personal name; perhaps "Summer Rain"

Orthographic Variants: 
supancuicatl

a flower song, a song relating to lush new growth, relating to the seasons (time), and associated with celebrations (see attestations)

ʃoːpɑnistɬi

summer (see Molina)

ʃoːpɑntɬɑh
Orthographic Variants: 
xōpantlah

green time of the year, rainy season, summer (see Karttunen)

ʃoːpɑntɬɑːkɑjoːtɬ

something that is made or bred during the summer; something relating to the summer season (see Molina)

Orthographic Variants: 
xopan tototl, miahuatototl, miyahuatototl

Lesser Goldfinch, a bird (see Hunn, attestations)

ʃopɑhpɑtɬɑktik

a man with big and wide feet (see Molina)

the foundation of a building

ʃopeːwɑ
Orthographic Variants: 
xopeua

to kick someone, or to push someone

to move s.t. with one’s foot.
# Persona quita una cosa con su pie. “mi hermano le mandaron que juntara maíz y el nada mas patea la canasta de abajo porque no quiere.”
to push s.o.’s animal or property away with one’s foot.
# Persona rosa con su pie a alguien, un animal domestico u una cosa donde hay o esta. “Genaro cuando pasa rosar su gato Juana la rasguñó.”