C / CH

Letter C/CH: Displaying 2841 - 2860 of 5779
siwɑːpɑhtɬi
Orthographic Variants: 
cihuāpahtli

name applied to several medicinal plants used to induce contractions during childbirth (Montanoa tomentosa, Montanea grandiflora, Eriocoma floribunda) (see Karttunen)

1. girl. 2. pre-adolescente daughter.
siwɑːpilli
Orthographic Variants: 
civapili, tzinhuapilli, civapilli, ciuapili, ciuapilli, suapili, cioapilli, zoapilli, zouapilli

noblewoman, lady
S. L. Cline, Colonial Culhuacan, 1580-1600: A Social History of an Aztec Town (Albuquerque: University of New Mexico Press, 1986), 235.

a cultivated field (milli) linked to a noblewoman (cihuapilli)

a girl, a baby girl (see Sahagún, attestations)

siwɑːpiltsintɬi
Orthographic Variants: 
ciuapiltzintli

a girl, a young woman (see Molina)

Orthographic Variants: 
Civapipiltin, Ciuapipiltin

literally, noblewomen; also considered sacred or diine forces and spirits of women who died in childbirth; they were believed to haunt people at crossroads (see attestations)

siwɑːpitsotɬ
Orthographic Variants: 
cihuāpitzotl

a sow, a female pig (see Karttunen)

chicken.
# cosa animal camina en los pasillos tiene muchas plumas y se hace nada mas bola, este animal mocuapelechtia y pone su huevo, persona lo come. “Andrés tiene una gallina y lo cuida mucho porque pone huevos diario nada mas afuera y no en el nido.”
siwɑːpohtiɑ
Orthographic Variants: 
ciuapotia

for one woman to take another woman as a companion, in friendship (see Molina)

for parents to not permit a son or daughter to marry someone they don’t approve of.

one of the seven calpolli that emerged from the Seven Caves

Fernando Alvarado Tezozomoc, Crónica mexicayotl; traducción directa del náhuatl por Adrián León (Mexico City: Universidad Nacional Autónoma de México, 1998), 26–27.

siwɑːtekpɑnekɑtɬ
Orthographic Variants: 
cioatecpanecatl, ciuatecpanecatl, civatecpanecatl

a title in the military hierarchy of the Mexica (Santamarina Novillo); also, a person's name (attested as male)
Carlos Santamarina Novillo, Nahuat-l Listserv post, May 1, 2007; translation from Spanish by Stephanie Wood

Orthographic Variants: 
cioatecutli, cihuateuhctli

a type of noblewoman

Fr. Bernardino de Sahagún, Florentine Codex: General History of the Things of New Spain; Book 10 -- The People, No. 14, Part 11, eds. and transl. Arthur J. O. Anderson and Charles E. Dibble (Santa Fe and Salt Lake City: School of American Research and the University of Utah, 1961), 45.

women's temple (tentative)
Jonathan Truitt, Sustaining the Divine in Mexico Tenochtitlan: Nahuas and Catholicism, 1523–1700 (Oceanside, CA: The Academy of American Franciscan History; Norman, OK: University of Oklahoma Press, 2018), 18.

a female priest, or a nun (see attestations)

siwɑːteoːtɬ
Orthographic Variants: 
cihuāteōtl, cioateutl

a weeping female supernatural (see Karttunen); also, a personal name held by a noble male from Huexotzinco and then later by his grandson

Orthographic Variants: 
ciuateoyotica tepacho

an abbess (see Molina)

Orthographic Variants: 
ciua teoyotica tepachoani

an abbess, a female superior in some religious communities (see Molina)

A female person in charge of people. Presumably, this officer, in addition to being a woman, had special responsibility for organizing or regulating women's activity, but no more is known at the present juncture.
James Lockhart, The Nahuas after the Conquest: A Social and Cultural History of the Indians of Central Mexico, Sixteenth through Eighteenth Centuries (Stanford: Stanford University Press, 1992), 44.