C / CH

Letter C/CH: Displaying 2881 - 2900 of 5779
siwɑːtɬɑːmpɑ
Orthographic Variants: 
ciuatlampa, cioatlampa, cihuatlanpa, ciuatlanpa, cihoatlampa

toward the west (see Molina); where the sun set, the West, was named for the women who died in childbirth, the mocihuaquetzque or cihuateteo (see Sahagún)

siwɑhtɬɑni
Orthographic Variants: 
cihuahtlani

to seek or gain a woman for marriage (see Sahagún)

siwɑhtɬɑnki
Orthographic Variants: 
ciuatlanqui, cioatlanqui

matchmaker

Susan Kellogg, Law and the Transformation of Aztec Culture, 1500-1700, (Norman and London: University of Oklahoma Press, 1995), 223.

Orthographic Variants: 
cioatlapaliui

a robust woman

Fr. Bernardino de Sahagún, Florentine Codex: General History of the Things of New Spain; Book 10 -- The People, No. 14, Part 11, eds. and transl. Arthur J. O. Anderson and Charles E. Dibble (Santa Fe and Salt Lake City: School of American Research and the University of Utah, 1961), 51.

female domesticated animal.
Orthographic Variants: 
ciuatlatlatquitl

women’s clothing, dresses (see Molina)

siwɑːtɬɑhtoɑːni
Orthographic Variants: 
cihuatlahtoāni, çiuvatlatoā

a woman ruler (plural: cihuatlatoque)

Susan Kellogg, Law and the Transformation of Aztec Culture, 1500-1700 (Norman and London: University of Oklahoma Press, 1995), 223.

also, a person's name? (see attestations)

Orthographic Variants: 
çiuvatlatoatl, çivatlatoa, Cihuatlahtoatl

a personal name; attested male (Tepetlaoztoc, mid-sixteenth century)
Barbara J. Williams and H. R. Harvey, The Códice de Santa María Asunción: Facsimile and Commentary: Households and Lands in Sixteenth-Century Tepetlaoztoc (Salt Lake City: University of Utah Press, 1997), 72.

Orthographic Variants: 
cihuatlahtolli, civatlatolli

women's talk (see Sahagún)

siwɑːtɬɑtkitɬ

equipment of women, women's belongings; women's array

to have a great desire to be with a woman.
# ni. Un hombre quiere está con una mujer. “Aquel hombre quiere estar con una mujer un ratito poreso las mujeres lo persiguen”.
Orthographic Variants: 
Çivato

a person's name (attested as female)

siwɑːtoːntɬi
Orthographic Variants: 
ciuatontli, Cihuaton

little woman (see Molina); also, a person's name (attested as female)

a person's name (attested as male)

Orthographic Variants: 
ciuatotol ixpopoyotl

a blind hen

siwɑːtoːtolin
Orthographic Variants: 
ciuatotolin, zovatotolime (pl.), zohuatotolime (pl.)

a hen (see Molina); a hen of any type of fowl, with an emphasis on the gender; seen especially in Tetzcoco

turkey hen.
siwɑːtoːtoːtɬ
Orthographic Variants: 
cihuātōtōtl, cihuatototli

a hen, a female bird (see Karttunen)

siwɑːjoːtɬ or siwɑːjo
Orthographic Variants: 
ciuayo, -cihuāyō

a womanizer(?)

Orthographic Variants: 
ciuayuinti, cihuayuinti

a man who likes women (see Molina)

Orthographic Variants: 
ciuayollo

effeminate and without much spirit; cowardly (see Molina)