C / CH

Letter C/CH: Displaying 3421 - 3440 of 5745

an herb that was made into a poultice that included a mixture of axixtlacotl and chichicxihuitl and was applied to the belly to reduce pain from gas or coldness; it could also be made into a liquid that, when drunk in a half-ounce serving, relieved the chest and refreshed the mouth, stimulating the appetite and provoking urine in those with smallpox

The Mexican Treasury: The Writings of Dr. Francisco Hernández, ed. Simon Varey, transl. Rafael Chabrán, Cynthia L. Chamberlin, and Simon Varey (Stanford: Stanford University Press, 2000), 148.

female ritual coparent
(a loanword from Spanish)

Caterina Pizzigoni, ed., Testaments of Toluca (Stanford: Stanford University Press and UCLA Latin American Center Publications, 2007), 248.

for a woman to make a griddle.
1. woman who has baptised (indigenous ritual) s.o.’s child. 2. woman whose son/daughter has married s.o. else’s son/daughter. 3. appellative used to greet a woman with respect.
for a woman to fire a new clay griddle.
komɑlli

griddle, a round disk over a fire for cooking tortillas

griddle.
to sell griddles that belong to s.o. else.
to sell griddles that belong to s.o. else.
to sell griddles to s.o.
komɑːltɬiːlli

the black carbon of a comal, i.e. a griddle for cooking tortillas over the fire (see Molina)

komɑtɬ

vessel, container (see Karttunen), pot, cup

comet
(a loanword from Spanish)

a severe fever; or, epilepsy (see Molina)

Orthographic Variants: 
comic atulli

atole, a cooked puree (see Molina)

to have a high fever (see Molina)

to stick s.o.’s relative or animal with a pointed object.
# nic/nimo. Una persona lo chanza con un cochillo a un familiar de otro o un animal domestico que es de otro dueño. “Carlos lo chonzó con un palito con que le quitan las hojas el maíz al pollo de su hermano menor porque se mete mucho y ya les hizo enojar”.
to stick s.o., an animal or s.t. with one’s hand or a pointed object.
#una persona se pica o se encaga otro,a un animal Silvestre o domestico u alguna cosa con su mano,un palo o un cuchillo.”juan cuando juega con su hermano le pico en su pie con su mano para que se ria.”
root of TLACOMĪCHTLI, COMĪCHOĀ and TĒNCOMICHTLI.