one of the boundaries of the Nonohualca of Tollan (Tula) Historia Tolteca-Chichimeca, 4v. Taken from the image of the folio published in Dana Leibsohn, Script and Glyph: Pre-Hispanic History, Colonial Bookmaking, and the Historia Tolteca-Chichimeca (Washington D.C.: Dumbarton Oaks, 2009), 65. Paleography and regularization of this toponym by Stephanie Wood.
1. to take or grab s.t. 2. to grab a fistful of seeds or grains. 3. for something that one puts on or inserts somewhere to fit.
A. 1. nic. una persona agarra una cosa.”cuando agarro un poco de mi medicina se tira porque no lo agarro bien”. 2. nic. una persona lo agarra bien con su mano una cosa semilla. “mi hijo cuando le digo que agarre frijol en la bolsa, agarra mucho”. 3. nech. cabe una cosa lo que se pone una persona y lo deja bien.
B. 1. agarrar. 2. agarrar bien. 3. cabe algo.
James Lockhart, Nahuatl as Written: Lessons in Older Written Nahuatl, with Copious Examples and Texts (Stanford: Stanford University Press and UCLA Latin American Studies, 2001), 216.