1. to re-injure a wound. 2. to bump s.t. or s.o. 3. for there to be an earthquake.
A. 1. nic. Una persona le duele otravéz donde ya le dolia.”John donde se había cortado lo movío porque le posieron una piedra grande”. 2. nic/nimo. Una persona, un animal domestico y silvetre le cai una cosa y empieza a moverlo. “Juana lo mueve su cabaeza porque está pegado una mosca y le molesta”.
B. Empieza nuevamente la efermedad. 2. le toca algo a alguien y lo mueve.
# nic. Una persona, un animal domestico y un animal silvestre toca una cosa de otra persona. “El puerco movió la taza de abuela y se quebró porque se cayo en una piedra“.
the ball game, involving a rubber ball and the hips; the act of playing the game Fray Bernardino de Sahagún, Primeros Memoriales, ed. Thelma D. Sullivan (Norman: University of Oklahoma Press, 1997), 200.
rubber, a rubber ball, a ball game played by hitting the ball with the rear end or the hips; movement, elasticity, tremor, earthquake; a calendrical sign; a medicinal sap; could be a person's name (see, for example, Molina, plus attestations)
a rubber hand piece for playing drums Thelma D. Sullivan, "Nahuatl Proverbs, Conundrums, and Metaphors, Collected by Sahagún," Estudios de Cultura Náhuatl 4 (1963), 134–135.
a pre-Classic people of the Gulf of Mexico; also, an ethnic group, the people of Olman, ancient inhabitants of Tamoanchan in central Mexico (Quauhtinchan, s. XVI) Historia Tolteca-Chichimeca, eds. Paul Kirchhoff, Lina Odena Güemes, y Luis Reyes García (México: CISINAH, INAH-SEP, 1976), 137, note 6.
a surname, taken by some Nahuas; this is the name of a famous Nahuatlato, Fray Andrés de Olmos, who did ethnographic and linguistic work in central Mexico (SW)