T

Letter T: Displaying 12241 - 12260 of 13498
Orthographic Variants: 
tonatiuh ycalaquiyampa (itzticac), tonatiuh ycalaquian, tonati ycalaquianpa

the sun's setting place, i.e. west, facing west (see Molina); this also appears reversed, icalquian tonatiuh

Orthographic Variants: 
tonatiuh ycalaquianyotl

something western or from the west (see Molina); literally, the sun's setting place

Orthographic Variants: 
tonatiuh ychan

the home of the sun deity (see attestations)

Orthographic Variants: 
tonatiuh yquizayampa uitz

on the east (see Molina); literally, it comes from the sun's rising place

Orthographic Variants: 
tonatiuh yquizayampauic, tonatiuh yquizayampahuic.

toward the East

Orthographic Variants: 
tonatiuh iquizayan eecatl

a wind from the east (see Molina)

Orthographic Variants: 
tonatiuh yquiçayampahuic, tonatiuh yquiçayapahuic, tonatiuh iquizayanpa, tonatiuh iquizayampa, tonatiuh yquizayanpa

the emerging or rising place of the sun, i.e. east, to the east

the East, the eastern part (see Molina)

Orthographic Variants: 
tonatiuh yxcopa uitz

something on the east or of the east, eastern (see Molina)

Orthographic Variants: 
tonatiuh yxiuh ahhuachcho

little herbs that were used to make a plaster for curing spongy boils

Martín de la Cruz, Libellus de medicinalibus indorum herbis; manuscrito azteca de 1552; segun traducción latina de Juan Badiano; versión española con estudios comentarios por diversos autores (Mexico: Fondo de Cultural Económica; Instituto Mexicano del Seguro Social, 1991), 39 [25v.].

Orthographic Variants: 
tonatiuh yxiuh pepetlaca

an herb used for making a medicine to cure worms

Martín de la Cruz, Libellus de medicinalibus indorum herbis; manuscrito azteca de 1552; segun traducción latina de Juan Badiano; versión española con estudios comentarios por diversos autores (Mexico: Fondo de Cultural Económica; Instituto Mexicano del Seguro Social, 1991), 43 [30r.].

Orthographic Variants: 
tonatiuh yquizayampa eecatl, tonatiuh iquizayampa ehecatl, tonatiuh yquizayanpa ehecatl

a wind from the east (see Molina)

toːnɑtiw

the sun; a day (see Molina, Karttunen, and Lockhart); also, the name of a divine force or deity

1. sun, 2. day.
Orthographic Variants: 
tonatiuhio

something solar (see Molina)

Orthographic Variants: 
Tonatlaui

a person's name (attested as male)

(Tepetlaoztoc, mid-sixteenth century)
Barbara J. Williams and H. R. Harvey, The Códice de Santa María Asunción: Facsimile and Commentary: Households and Lands in Sixteenth-Century Tepetlaoztoc (Salt Lake City: University of Utah Press, 1997), 84.

toːnɑyɑːwiɑː
Orthographic Variants: 
tōnayāhuiā

to dry in the sun; to dry something in the sun (see Karttunen)