# una persona no se acuerda donde dejó una cosa de otro dueño. “yo le perdí los aretes de mi mamá porque no los cerre bien cuando me los puse”. “Sergio siempre le presta sus canicas Damian y después se los pierde”.
to disappear, be destroyed, be defeated, perish; to be spent James Lockhart Nahuatl as Written: Lessons in Older Written Nahuatl, with Copious Examples and Texts (Stanford: Stanford University Press and UCLA Latin American Studies, 2001), 230.
1. to still have to do s.t. 2. for a quantity to be lacking. 3. for s.t. to be lost sight of. 4. for s.o. to no longer be somewhere; for s.t. to be lost. 5. to die.
A. 1. No lo siente una cosa. “María le falta darle de comer su hermano porque no les alcansa donde comen”. 2.ni. Una persona, un animal silvestre y domesticado ya no se ve porque ya se fue lejos. “La esposa de Eulalio ya se va perdiendo en el camino porque esta chueco”. 3. Ya no esta una persona, un animal silvestre y domesticado y ya no esta una cosa. “Donde me dormia se pierdio dinero y me culparon a mi”. 4. ni. Se muere una persona, un animal silvestre y domesticado. “El hermano mayor de Angela se perdió cuando ella no estaba”.
B. 1.No alcansa 2. Ya no se ve porque ya esta lejos. 3.Ya no esta. 4. se muere.
to lose (as in lose one's soundness of mind); to perish; to be missing something; to erase; to cancel; to destroy something; to conquer (see Molina, Karttunen, and Lockhart)
1. for s.o. to be missing s.t.; to still not have done a planned activity. 2. to lose s.t.
A. 1. Persona que no alcanza tener o hacer una cosa o no lo termina. “ Carlos le falta bailar mucho porque acaba de llegar en el baile.” 2. Persona se le olvida una cosa en algun lado y cuando lo buscas no lo encuentras. “ yo cuanod voy a la plaza siempre pierdo dinero con que iba a comprar, despues ya no compro porque ya no tengo con que.”
A. Persona, mascota y animal silvestre toca a otro y embarra un poco de lo que tiene en la mano, boca y cuerpo. “ Maribel siempre se embarra en la cabeza lo que come.”