C / CH

Letter C/CH: Displaying 3961 - 3980 of 5790
kwɑːkwɑwehkɑːwɑh
Orthographic Variants: 
cuācuahuehcāhuah

keeper of cattle, horned animals (see Karttunen)

kwɑːkwɑwehwɑh
Orthographic Variants: 
cuācuahuehhuah

keeper of cattle, horned animals (see Karttunen)

Orthographic Variants: 
quaquaueque yn cochia, quaquahueque in cochia, cuacuahueque incochia

a corral for a herd of cows (see Molina)

Orthographic Variants: 
quaquaueque yn quauhquech tlauilanaya, quaquaueque yn quauhquech tlahuilanaya

a yoke for oxen (see Molina)

Orthographic Variants: 
quaquaueque yn tlauilanaya, quaquaueque yn tlahuilanaya, quaquahueque in tlahuilanaya.

a yoke for oxen (see Molina)

Orthographic Variants: 
quaquaui, quaquahui

to be a woodcutter or lumberjack (see Molina and Sahagún); to cut, to gather firewood (see Karttunen)

Orthographic Variants: 
quaquauic, quaquahuic

a person who cuts and/or gathers wood (see Molina)

Orthographic Variants: 
quaquauitl, quaquahuitl, cuācuahuitl

horn(s) (of an animal) (see Lockhart), antler(s) (see Karttunen)

1. a cow or deerʻs horn. 2. horn for blowing.
to keep s.t. in a hanging receptacle after all.
kwɑkwɑlɑkɑ

to make a thundering sound or a sound like water boiling in a pot or boiling over (see Karttunen) (an onomatopoetic word)

1. for boiling water to make its characteristic sound. 2. for blood that is gushing out of a wound to make its characteristic sound. 3. for the stomach to grumble.
A. 1. Agua que se escucha cuando hierve. “esa agua se escucha a lo mejor ya hierve.” 2. Sale rápido la sangre de persona, animal silvestre y animal domestico cuando se cortan o los cortan. “agustin su puerco cuando lo mata sale la sangre rápido en las tripas” 3. estomago de la persona que se escucha cuando gruñe porque no ha comido o cuando no le callo bien la comida. “john le gruñe su estomago porque no le callo bien el guajolote” B. gruñir.
Orthographic Variants: 
quaqualaca

to thunder, rant, rave (see Molina)

kwɑkwɑlɑtsɑ

to cause something to make a thundering sound or a sound like water boiling over (see Karttunen) (an onomatopoetic word)

Orthographic Variants: 
quaqualia

for a mother to mutter to her child, the bread, or the like (?) (see Molina)

Orthographic Variants: 
quaqualli quiquiza yn atl, cuaqualli cuiquiza yn atl, cuaqualli cuiquiza in atl

the water is flowing well in the streams or rivers (see Molina)

for seeds to spoil after all.
Orthographic Variants: 
quaqualo

it is decayed (central Mexico, sixteenth century)
Fr. Bernardino de Sahagún, Florentine Codex: General History of the Things of New Spain; Book 10 -- The People, No. 14, Part 11, eds. and transl. Arthur J. O. Anderson and Charles E. Dibble (Santa Fe and Salt Lake City: School of American Research and the University of Utah, 1961), 109.

kwɑkwɑloːk
Orthographic Variants: 
cuacualōc

something pitted (such as wood) (see Karttunen)

Orthographic Variants: 
quaqualtia

to incite, provoke, or hurry another person (see Molina)