I

Letter I: Displaying 1801 - 1820 of 3309
1. ITZTO. for a person or animal to be someplace or in some state. 2. ITZTIHCA. to remain someplace.
to see s.t.
# niqu. Una persona, Un animal silvestre y un animal domestico ve con su ojo a alguien o una cosa. “ Celtzin ve a su mamá donde está escardando”.
ittɑloːni

something visible (see Molina)

to make someone see something, to show spmething to someone

ittiliɑː
Orthographic Variants: 
ittiliā

to take aim at, point out, look after something (see Karttunen)

ittiːtiɑː

to appear to someone, to reveal oneself to someone; to show something or someone to others, to get others to see something (Karttunen)

to show something to others (see Molina)

ittoːni

something visible (see Molina)

something visible (see Molina)

Orthographic Variants: 
-itz

irregular combining form of itta; to see

Robert Haskett and Stephanie Wood's notes from Nahuatl sessions with James Lockhart and subsequent research.

See ITTA1 and ITTA2.
itskɑktɬi

obsidian sandals, black sandals (see attestations)

Orthographic Variants: 
Itzcahuatl

a personal name, in the reverential
Gran Diccionario Náhuatl, citing Wimmer 2004; https://gdn.iib.unam.mx/diccionario/itzcahuatzin/51352. With translation here by Stephanie Wood.

a tribute item; it took the place of tequixaxalli in Quauhtinchan in 1534 (Cuauhtinchan, sixteenth century)
Historia Tolteca-Chichimeca, eds. Paul Kirchhoff, Lina Odena Güemes, y Luis Reyes García (México: CISINAH, INAH-SEP, 1976), 231–232.

very cold (see Sahagún)

very cold (see Sahagún)

palace of the obsidian serpent (see attestations)

Orthographic Variants: 
Itzcoatzin, Ytzcohuatl

fourteenth ruler of the Mexica (fourth ruler in Tenochtitlan; fourteenth when counting from their time in Aztlan); also, a person's name (attested male), meaning "Obsidian Snake"
Annals of His Time: Don Domingo de San Antón Muñón Chimalpahin Quauhtlehuanitzin, James Lockhart, Susan Schroeder, and Doris Namala, eds. and transl. (Stanford: Stanford University Press, 2006), 144–5. And, for the translation, see: Marc Zender, "One Hundred and Fifty Years of Nahuatl Decipherment," The PARI Journal 8:4 (Spring 2008), 25.

Orthographic Variants: 
Itzcoatzin, Itzcoatl, Itzcouatl

a personal name; a ruler of Mexico-Tenochtitlan in the fifteenth century

a staff with a crosspiece; a stick instrument, resting with the feet, and with the hands; or, the name of an instrument of one who works obsidian
All of these definitions come from A. Wimmer and the Gran Diccionario Náhuatl, https://gdn.iib.unam.mx/diccionario/itzcolotli, with translations here to English--as needed--by Stephanie Wood.

Orthographic Variants: 
Yzcotecatl, Itzcotocatl, Izcotecatl

a person's name (attested as male), a title, or perhaps a person affiliated with a place called Itzcotlan; the name clearly has something to do with obsidian (itztli)