C / CH

Letter C/CH: Displaying 321 - 340 of 5709
kɑːwiliɑː

to leave to, abandon, relinquish something or someone (applicative form of cahua) (see Karttunen)

1. to be absent from a place or activity. 2. nic. to leave s.t. somewhere for s.o. 3. to leave s.t. with s.o. 4. to save s.t. for s.o. 5. to blame s.o.
A. 1.nic. una persona no fue a un lugar donde va todos los dias. “Hoy Eliazar no vino el instituto”. 2. nic. una persona deja una cosa en su casa o en un lugar para alguien. “Margarita dejó un pan para su hermano porque fue a la milpa”. 3. nic. una persona le va a entregar una cosa a alguien. “Arturo le va a dejar tamales en casa de su tia”. 4. nimo. una persona le guarda una cosa de alguien. “Juan Tomás se dejo un poco grande de pastel porque le gusta mucho”. 5.nic/nimo. una persona se culpa o culpa a alguien. “Yanet comio pastel y dejo al maestro”.
kɑːwitɬ

time (see Molina, Karttunen, Lockhart)

kɑwiːʃ
Orthographic Variants: 
cahuīx

osprey (see Karttunen)

Orthographic Variants: 
ca ipanpa, ca ipampa

wherefore

Robert Haskett and Stephanie Wood's notes from Nahuatl sessions with James Lockhart and subsequent research.

Orthographic Variants: 
casja, casa, caga, caxa, caxas, caza, gaja

chest, box, coffin, tomb; could also serve as a drum (a loanword from Spanish)

kɑlɑkɑːwiɑː
Orthographic Variants: 
calacāhuiā

to attack someone, something (see Karttunen)

kɑlɑːtʃ
Orthographic Variants: 
calāch

cockroach (see Karttunen)

kɑlɑkowɑyɑːn
Orthographic Variants: 
calacohuayān, calacoayan

a door, an entry (see Karttunen); also, a place name, Calacohuayan or Calacoayan

kɑlɑkki
Orthographic Variants: 
calaqui

he who entered or went in somewhere (see Molina)

to deliver (causative of calaqui, to enter, i.e., to make enter, make ensure something arrives at a place)

Orthographic Variants: 
calactiuetzi

to thrust oneself in, or quickly mix in with other people

kɑlɑktiwetsi
Orthographic Variants: 
calactiuetzi

to enter quickly; to impel with violence, or to put oneself in the midst of others (see Molina)

Orthographic Variants: 
calacuemitli

a house lot (typically cultivated), a group of furrows, or some type of parcel (see attestations)

house document (deed, bill of sale?)

kɑlɑːmpɑ
Orthographic Variants: 
calāmpa

outside (see Karttunen)

kɑlɑːn
Orthographic Variants: 
calān

outside (see Karttunen)

kɑlɑːni

to make metal ring or to vibrate with sound (see Molina)

for a metal or clay object to make a noise upon shaking or falling to the ground.
A. una cosa se mueve o se cai y se oye fuerte. “Yo y mi papá fuimos a la milpa y cuando llegamos a mi casa oimos que se cayo algo adentro, mi papá fue a ver y vio un gusano metido en un traste”. B
kɑlɑːniɑ

to polish something, or to cut or injure one thing with another (see Molina)

to shake or hit s.t. made of metal and make a sound.
A. nic/nitla. una persona mueve una cosa y se oye fuerte. “Yo cuando quiero espantar empiezo a mover fuerte una cosa para que se dejen asustado los demas”